About:

By outlining best practices (and identifying the pros and cons of available auto-generated captioning services), and inviting participants to learn the basics of captioning and transcription for live and pre-recorded material, we invest in a baseline standard for access as well as a shared and shareable knowledge base. This workshop will be more informal, including a conversation around the current “return to” stage in which events are once again being held in person. This workshop is aimed towards dancers, performers and festival events, and led by Sparkle Plenty and Kay Slater.

This is the outline of what is covered so that you can browse this video as you see fit:
  • Introductions of Kay and Sparkle
  • Where to begin (aka the bare minimum)
  • Transcription resources (Difference between transcriptions & closed captioning, how to do it, tools to help)
  • When to hire ASL Interpretation
  • How to do this for a live, in-person audience
  • How to get the $$ to do this!


Resources:

  • Download the transcript
  • Prefer to listen? The audio from the workshop can be found here, and the presentation deck can be found here!
  • The two-hour recorded workshop by Kay on which this workshop is based can be found online with English captions, and subtitles in simplified Chinese, French and Tagalog subtitles.. The video can be found here.
  • During the workshop, Sparkle Plenty and Kay shared a bunch of resources. These resources can be found here, including a link to the presentation Deck that was shared during the workshop.

(This program is produced by grunt gallery with the support of the Canada Council for the Arts, Disability Alliance BC and Sarah Wang.)

Cost: Free

About the instructors:

Kay Slater(They/Their/Theirs)
Kay is a multidisciplinary artist, accessibility consultant and arts worker. As a consultant, they work directly with artists and organizations to build accessibility in at the planning stage, and to incorporate sustainable, grass roots strategies that support evolution in artistic presentation. Their work is rooted in anti-oppression practices, and they employ open source and community-engaged approaches to support ongoing knowledge transfer with makers and creators at all stages of their careers. They are a member of the Open Access Mapping project’s Advisory Committee, are a proud volunteer and social coordinator at Queer ASL, have completed the Rick Hansen Foundation’s Accessibility Certification program and are working towards CSA Accessibility certification later this year. Kay is passionate about sharing knowledge with the wider arts community. Kay is queer and hard of hearing.
Sparkle Plenty(She/Her)
Sparkle is Cree with mixed heritage who lives and works on the stolen territories of the Musqueam, Squamish, and Tsleil-Wahtuth people known as ‘Vancouver’. She has worked in many arts organizations as a communications professional, programmer, facilitator, and performance artist. She is a convening member of the Virago Nation Indigenous Arts Society, where she produces and performs in shows and workshops with the mission to reclaim Indigenous sexuality from the toxic effects of colonization. She has been invited to perform and share her decolonial point of view for arts events including the Vancouver International Burlesque Festival, Talking Stick Festival, TRANSFORM Cabaret Festival as well as numerous other arts festivals. Sparkle worked with Kay as a mentee this year developing the non-auditory workshop for performers and dancers.